中國(guó)是茶葉的故鄉(xiāng),中國(guó)的茶文化如同中華民族光輝燦爛的文明史一樣悠久,茶葉秉天地至清之氣,卻能讓人在繁雜的日常生活中獲得片刻安寧,所以它深受文人墨客的贊賞,并常以繪畫、詩(shī)詞、歌賦等形式來(lái)表達(dá)品茶的情趣,使茶文化更加絢麗多彩。正因如此,茶葉包裝設(shè)計(jì)師在進(jìn)行茶葉包裝設(shè)計(jì)時(shí)更應(yīng)突出體現(xiàn)中國(guó)文化的特性。
包裝設(shè)計(jì)的重要功能是激發(fā)消費(fèi)者的購(gòu)買欲,這種購(gòu)買心理可以通過(guò)包裝的視覺(jué)沖擊而觸發(fā)。茶葉的包裝作為商品與消費(fèi)者之間的信息紐帶,對(duì)其文化性的要求更加突出。好的茶葉包裝不僅可以提高銷售份額更可以提升品牌形象,使我國(guó)傳統(tǒng)的茶文化得以更廣泛的傳播。
茶素來(lái)與文人雅士有不解之緣,在那氤氳的暖香中,永遠(yuǎn)留存著最幽靜的茶之記憶、因此古有詩(shī)云“此物清高世莫知”。若要營(yíng)造出“清高”的氛圍當(dāng)然非中國(guó)畫莫屬。中國(guó)畫是中華民族燦爛文化瑰寶,它緣物寄情,物我兩忘,以超然的意匠,飛凌于萬(wàn)象之上,在主客觀交感之中產(chǎn)生深邃的境界,這種境界與茶文化所欲傳達(dá)的超然脫俗意境正好吻合。因此在現(xiàn)代茶葉包裝設(shè)計(jì)中,以國(guó)畫作為主體圖形的很多。許多茶葉包裝都以中國(guó)畫、裝飾紋樣、吉祥圖案以及民間剪紙、少數(shù)民族圖案等具有強(qiáng)烈民族文化氣息的傳統(tǒng)元素來(lái)表現(xiàn)茶葉的傳統(tǒng)性,但我們不能僅僅停留于拷貝和照搬一些傳統(tǒng)的圖案,而應(yīng)將我國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)上的傳情、含蓄、細(xì)細(xì)膩等審美特點(diǎn)的民族文化精神意韻融入其中。比如將傳統(tǒng)的文化符號(hào)運(yùn)用現(xiàn)代設(shè)計(jì)手法簡(jiǎn)化、夸張、對(duì)比穿插、擴(kuò)散、重新組合,使之具有民族特性的同時(shí)又不失現(xiàn)代感,使之更富含表現(xiàn)力地滲透于茶葉包裝之中。
中國(guó)的文字書法藝術(shù)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),歷經(jīng)錘煉和歲月的積淀,使使已具備了很高的藝術(shù)境界。象篆書、隸書、楷書、草書、行書等都對(duì)表現(xiàn)茶葉產(chǎn)品的屬性方面非常貼切,茶文化與漢字書法均是中華民族智慧的象征,因此用書法字體作為茶葉包裝的視覺(jué)元素的確是恰到好處。如書法字體應(yīng)用到茶葉包裝設(shè)計(jì)中并非隨便搬過(guò)來(lái)即可使用必須經(jīng)過(guò)反復(fù)推敲及加工設(shè)計(jì)。一般來(lái)說(shuō)、隸書、楷書、行書與印刷字體接近,容易識(shí)別,甲骨文與篆書源于象形,有繪繪畫的風(fēng)韻。書法字體中不同的門派有不同的風(fēng)格,其雄勁渾厚、清傲靈秀、瀟酒飄逸和質(zhì)樸清新的不同風(fēng)格,為包裝設(shè)計(jì)提供了更多的選擇。其中的宋體和仿宋體最能傳達(dá)“文化”氣韻,將其運(yùn)用在茶葉包裝上可體現(xiàn)茶文化的超然姿態(tài)。
我國(guó)是世界茶葉大國(guó),若要茶葉有好的市場(chǎng),包裝的責(zé)任義不容辭,因此作為包裝設(shè)計(jì)師不僅要使茶葉包裝設(shè)計(jì)有漂亮的外表,更應(yīng)使設(shè)計(jì)突出茶文化特性。總而言之,把握好設(shè)計(jì)中的三要素,就能使我們對(duì)傳統(tǒng)與現(xiàn)代的設(shè)計(jì)元素運(yùn)用自如,實(shí)現(xiàn)具有民族特色的中國(guó)茶葉包裝新的創(chuàng)新。
本文網(wǎng)址:http://www.xuefengshequ.com/article/chayebaozhuang.html